免费小说网 > 历史 > 重生九零神医福妻 > 第1233章
  听到村长夫妇二人这么说,孙盈盈斟酌片刻,然后笑道:“今天我去后山的时候也在附近看了看!
  咱们村子里面多为丘陵梯田,只有一小部分田地在平地上!总共加起来也没有多少田,每年春秋上交公粮之后,所剩并不多吧?”
  白洪海听到这话连连点头,“是的呢!交了公粮之后,每家每户也就分个几十斤到百十斤的粮食,根本就吃不饱!
  如果不是每人有二分地的自留地,种上一些红薯,估计都能饿死人!
  我也不瞒着你,到了秋天的时候,我还带着村民偷偷地到后山那边采摘一些野果,野板栗之类的,只要能吃的都摘回来放在家里!
  毕竟指望队里面分到的那点粮食根本就吃不饱,尤其是家里人多的,更是着急!”
  李桂花也叹息一声,“为了活命,只要能吃的能攒下来的,都晒干了,攒起来!也不知道哪年哪月能够吃饱饭!”
  孙盈盈听到这话有些心酸,但也快了,再过是六七年就可以了。
  孙盈盈继续说道:“村长既然白鹤村的土地非常少,那咱们就可以想想其它办法,增加收入,而且还是合法的途径!”
  白洪海听到这话,眼睛一亮,“孙同志,你有什么主意,你尽管说,说错了也没事,真的!”
  孙盈盈想了想,“个人做买卖那叫投机倒把,可若是所有村民社员一起,那叫集体做贡献,就不叫投机倒把了!
  村长,你可以到公社那边哭穷,就说山地粮食产量少,不够吃的,这里的老人孩子大,人都饿得头大身子轻。
  你无意中听说医院和药店都缺少药材,那咱们就以集体的名义到后山采药,然后卖给供销社!
  咱们老百姓得了实惠,县城的收购站也能得到好的药材,救治更多的人!这是一举两得的事,而且是以集体的名义,到哪都能说得通!
  村长,要不你就以这样的说辞,去县城那边找找关系,试一试?”
  第2204章 谨慎
  听到这话,白洪海眼睛一亮,越想越觉得有道理,用力一拍大腿,“对呀,我怎么没想起来这样的方式呢?只要以集体社员的名义啊,这事情就能成,而且也没有风险!”
  李桂花听了之后,虽然也觉得好,但是她更加慎重,“洪海,去县城做这件事情的时候,去老五那边问问。如果他说行,你再去公社那边!”
  白二奶奶也赞同李桂花的话,老五在外这么多年,也是有见识的,“是的,洪海,还是谨慎一些好!咱们小老百姓的虽然吃不饱,但也勉勉强强饿不死,没必要冒险。”
  孙盈盈也赞同,越谨慎,以后就越不会出事儿,“是的,村长,我初来这边,也不知道这边的情况!一切还是靠你和当地人操持。”
  孙盈盈今天在山上采药的时候,就一直在思索如何跟妹妹在白鹤村生存下去?
  她这样的身板而且不擅长做农活,顶多拿一半的工分,勉勉强强饿不死,但是养个妹妹就不一定了。
  虽然她写信留给魏家那边,让那边每个月寄十斤粮食五块钱,但也不确定魏家那边会不会寄。
  因此她所有事情都要未雨绸缪,做好准备。
  刚刚通过白秀珠和村长等人的谈话,孙盈盈觉得这是一个非常好的机会。
  她可以利用她最擅长的医术和炮制药材的手段,赚取全额的公分,就能够养活她和妹妹了。
  另外,妹妹也可以做事,说不定也能赚取一点公分呢!
  熬过这几年,就能过上好日子了。
  白洪海听到这话,干劲十足,“那行,我明天就去县城!”
  孙盈盈又连忙说:“白村长,我这边写封信,拜托你去县城的时候,帮忙给我邮寄一下!”
  白洪海点了点头,“行啊!你和你妹妹来到乡下,也的确应该写封信回去报平安!”
  “谢谢村长!”孙盈盈感谢说道,对于白村长又多了几分感激。
  若是遇到那些贪得无厌,甚至心术不正的人,孙盈盈绝对不可能在乡下过得如此滋润。
  等到村长一家三口离开之后,孙盈盈就着灯光,然后拿出纸笔,给远在西北的亲生父亲写信。
  既然已经来到了书里,然后成为那个孙盈盈,那么她就要承担起这个人物应有的责任。
  她希望父亲这样优秀的人能够活着,也盼望着有一日一家团聚。
  现在对外缺医少药,所以孙盈盈现在也不能够立即治好白洪海。
  第二天一早,白秀珠就来这边要信。
  孙盈盈把这封信,给了白秀珠,白秀珠赶紧拿给准备去县城的父亲。
  同时孙盈盈也跟了过来,然后掏了一毛钱给白洪海。
  白洪海说什么也不要摆了,摆手说道:“你给我针灸治疗一分钱没收,这封信我给你寄了,才八分钱。我虽然穷,但是也能出得起!”
  白秀珠也拉着孙盈盈,“盈盈姐,你就让我爸给你寄吧,你硬是给钱,我爸心里还过意不去!对了,不是说要去采药吗?咱们现在就去吧!”
  第2205章 未雨绸缪
  白村长和白秀珠都这么说了,孙盈盈也不好继续坚持,“谢谢你们了!另外寄信的时候,在里面放个信封和油票,我担心我父亲那边没有这些东西。”
  白洪海笑道:“行,放心吧,这是给你办得妥妥的!”
  lt;a href=https:///tuijian/niandaiwen/gt;" target="_blank">https:///tuijian/niandaiwen/gt;年代文